Actualidad y novedad caracterizan el presente volumen, con temas de tan candente actualidad en el ámbito traductológico como el español neutro, el último gran éxito editorial (Millennium, de Stieg Larsson), la traducción teatral, el reconocimiento progresivo de las lenguas de signos y otras lenguas de menor difusión, o la nueva realidad de la inmigración en España. Son novedosos también los enfoques: desde los marcadores del discurso en el ámbito de la lingüística contrastiva hasta la teoría de los polisistemas, o la informática como herramienta ubicua de la traducción y de nuestras vidas. De igual forma destaca por su novedad la presencia de estudios sobre interpretación, disciplina normalmente más práctica que teórica. Todo ello, sin embargo, no impide echar la vista atrás para abordar aspectos de la historia de la traducción, y realizar el debido cuestionamiento ontológico. Í N D I C E Presentación ............................................................................. ................... 11 I. EL ESPAÑOL COMO LENGUA DE COMUNICACIÓN INTERNACIONAL José Luis Ramírez Luengo Imaginar lo imposible: algunas reflexiones sobre el denominado español neutro ............................................................................. ............................. 17 Aurora Martín de Santa Olalla Sánchez Qué español enseñar: el español y sus variedades en los manuales de Español como Lengua Extranjera ............................................................... 27 María Teresa Pajares Giménez El español “neutro” y la oralidad ................................................................ 45 Lola Pons Rodríguez Español de España y español de América en el doblaje: la variación lingüísticaa través de un estudio de caso ........................................................ 59 II. HISTORIA Y TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN Dámaso López García Twitter-traducción ............................................................................. .......... 79 Mohamed El-Madkouri Maataoui Ciencia y religión en la traducción medieval .............................................. 99 Sylvain LeGall Maze La traducción: su indeterminación y su praxis como forma de vida ........... 115 Margarita Borreguero Zuloaga La traducción de los marcadores del discurso: valores, funciones, posiciones y otros problemas ............................................................................. ..... 123 Covadonga Fouces González El papel de la traducción en el polisistema literario italiano ...................... 141 III. PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Susana Cantero Garrido/Jorge Braga Riera Del libro a las tablas: traducir para la escena .............................................. 157 Juan José Ortega Román La traducción de Millennium, de Stieg Larsson: traducir una lengua y una cultura ............................................................................. ............................. 179 Oliver Shaw El asesor lingüístico en el entorno empresarial y hospitalario .................... 191 Elena Montiel-Ponsoda/Nava Maroto García Beneficios de las ontologías en la traducción ............................................. 203 IV. PRÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN Edina Spahic´ El papel del intérprete/traductor en situaciones de conflicto bélico: el caso de la ex-Yugoslavia, 1992-1995 .................................................................. 217 María Dolores Ortigosa Lorenzo El traductor/intérprete del Ministerio del Interior: ese gran desconocido ... 225 Beatriz Soto Aranda Traducción, interpretación e inmigración: pluridisciplinariedad más allá de la traducción jurídica. El caso del árabe ................................................. 237 David Fernández Vítores El griego como lengua minoritaria en España y en la Unión Europea ....... 249 José María Criado La interpretación de lengua de signos en España ........................................ 261 Los autores ............................................................................. ..................... 267
Contacte con nosotros para mejorar la información de este artículo.
Materias de este libro
Submaterias de este libro
Materias de este libro
Submaterias de este libro
Materias de este libro
Submaterias de este libro *
Díaz de Santos
Consulte la ayuda si desea obtener más información al respecto.